<legend id="zsnvl"><i id="zsnvl"><dfn id="zsnvl"></dfn></i></legend>

        <optgroup id="zsnvl"><em id="zsnvl"></em></optgroup>

      1. <legend id="zsnvl"></legend>
        開課城市北京、上海、濟南、青島、廣州、深圳、寧波、天津、南京、武漢、成都、大連、杭州、廈門、福州、西安、長沙、蘇州、無錫、合肥、鄭州、重慶等32個城市快速了解>>
        當前位置:在職研招網 >> 在職研究生專業 >> 翻譯碩士在職研究生

        翻譯碩士專業學位(Master of Translation and Interpreting 縮寫MTI)培養具有專業口筆譯能力的高級翻譯人才。翻譯碩士學位獲得者應具有較強的語言運用能力、熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,勝任不同專業領域所需的高級翻譯工作。全國翻譯碩士MTI專業學位教育指導委員會秘書處設在廣東外語外貿大學。

        • 專業方向 地區 學費 學制 詳情 在線報名
        • 專業方向 地區 學費 學制 詳情 在線報名
        • 專業方向 地區 學費 學制 詳情 在線報名
        服務電話:010-59648709

        報考咨詢

        • 答:南京大學翻譯碩士MTI在職研究生報考條件是:1、承認學歷的應屆本科畢業生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學歷教育應屆本科畢業生)及自學考試和網絡教育屆時可畢業本科生,錄取當年9月1日前須取得承認的本科畢業證書。2、具有承認的大學本科畢業學歷的人員。3、獲得承認的高職高專畢業學歷后滿2年(從畢業后到錄取當年9月1日,下同)或2年以上,以及承認學歷的本科結業生,符合招生單位根據本單位的培養目標對考生提出的具體學業要求的人員,按本科畢業生同等學力身份報考;4、已獲碩士、博士學位的人員。以同等學力身份報考的考生需要參加同等學力加試,考試內容就是本科階段的專業課,每個學校可能安排有所不同,加試是在復試時候進行的,考生可以初試后再進行了解。……詳情>
        • 答:南京大學翻譯碩士在職研究生英語筆譯方向考試科目是:①101思想政治理論②211翻譯碩士英語③357英語翻譯基礎④448漢語寫作與百科知識。報考條件是:1、承認學歷的應屆本科畢業生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學歷教育應屆本科畢業生)及自學考試和網絡教育屆時可畢業本科生,錄取當年9月1日前須取得承認的本科畢業證書。2、具有承認的大學本科畢業學歷的人員。3、獲得承認的高職高專畢業學歷后滿2年(從畢業后到錄取當年9月1日,下同)或2年以上,以及承認學歷的本科結業生,符合招生單位根據本單位的培養目標對考生提出的具體學業要求的人員,按本科畢業生同等學力身份報考;4、已獲碩士、博士學位的人員。……詳情>
        • 答:碩士研究生畢業自然也是要準備畢業論文,只有畢業論文答辯通過才能獲得碩士學位。關于英語專業碩士在職研究生論文要多少字,每個學校都有相應的規定,一般是在1萬-1.5萬之間。翻譯碩士的報考條件是:1、承認學歷的應屆本科畢業生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學歷教育應屆本科畢業生)及自學考試和網絡教育屆時可畢業本科生,錄取當年9月1日前須取得承認的本科畢業證書。2、具有承認的大學本科畢業學歷的人員。3、獲得承認的高職高專畢業學歷后滿2年(從畢業后到錄取當年9月1日,下同)或2年以上,以及承認學歷的本科結業生,符合招生單位根據本單位的培養目標對考生提出的具體學業要求的人員,按本科畢業生同等學力身份報考;4、已獲碩士、博士學位的人員。……詳情>
        • 答:對外經濟貿易大學翻譯碩士非全日制研究生學習方式是周末進行授課,因此如果周末沒有時間的話是不能夠正常上課的,那么也就不能正常的修學分和完成學業。翻譯碩士報考條件是:1、國家承認學歷的應屆本科畢業生(9月1日前須取得國家承認的本科畢業證書);2、具有國家承認的大學本科畢業學歷的人員;3、已獲碩士、博士學位的人員;4、在校研究生報考,須在報名前征得所在培養單位同意。5、報名時外語應達到以下條件之一:(1)國家六級425分以上(2)專業四級良好及以上(3)托福TOEFL 90分及以上(4)雅思IELTS 6.5分及以上6、不接受同等學力考生報考,高職高專、本科結業生等不得報考。……詳情>
        • 答:廈門大學翻譯碩士畢業后可以獲得碩士學位和學歷證書,翻譯碩士學位獲得者應具有較強的語言運用能力、熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,能夠勝任不同專業領域所需的高級翻譯工作。翻譯碩士考試科目:政治理論、翻譯碩士英語、翻譯基礎、漢語寫作與百科知識。廈門大學有金融碩士、應用統計碩士、稅務碩士、國際商務碩士、保險碩士、資產評估碩士、法律碩士、社會工作碩士、漢語國際教育碩士、翻譯碩士、新聞與傳播碩士、文物與博物館碩士、建筑學碩士、工程碩士等專業碩士點。……詳情>
        • 答:中南大學翻譯碩士在職研究生屬于專業學位,非全日制研究生每年12月參加與全日制研究生同時進行的全國統考,經過初試復試后方可入學。完成學業后通過學校的考核可以畢業,非全日制研究生可以獲得非全日制研究生學歷和碩士學位雙證。畢業后能不能夠擔當大學老師這主要看高校招聘的安排,不少高校要求講師都是博士畢業,因此碩士畢業生可能并不具有很大的優勢。……詳情>
        • 答:廈門大學翻譯碩士在職研究生屬于非全日制研究生,是需要參加每年12月進行的全國統考的,經過初試復試后方可入學。非全日制研究生授課是非脫產學習,利用暑假和寒假、國慶長假集中授課,學制是3年。關于費用的問題,往年廈門大學也沒有明示非全日制研究生的學費,通常非全日制研究生的學費要比全日制研究生高一些,多數專業在3-6萬元之間,廈大很可能也在這個區間,考生可以提前準備。另外,新一年的簡章會在9月份左右發布,屆時考生可以關注相關信息。……詳情>
        • 答:北京第二外國語學院翻譯碩士英語筆譯專業考試科目:101思想政治理論357英語翻譯基礎211翻譯碩士英語448漢語寫作與百科知識。翻譯碩士英語筆譯專業統考科目不含第二外語,但復試過程中將有第二外語口語和聽力測試,考試形式為對話問答。北大第二外國語學院二外語測試的科目為二外日語、二外法語、二外德語、二外俄語和二外西班牙語,考生可任選一門參加考試,入學后考生按照選定的二外語科目參加二外語學習。……詳情>
        • 答:天津理工大學翻譯碩士考試科目:①101思想政治理論②211翻譯碩士英語③357英語翻譯基礎④448漢語寫作與百科知識。英語翻譯基礎考試大綱:一、 考試方式:考試采用筆試方式。包括兩個部分:詞語翻譯(英漢互譯)和篇章英漢互譯。考試時間為180分鐘。二、 試卷結構與分數比例:由詞語翻譯與篇章英漢互譯兩部分組成,總分150分,其中詞語翻譯(英漢互譯)占30分;篇章英漢互譯占120分。三、 考試類型:詞語翻譯(英漢互譯)部分要求考生準確翻譯中外文術語或專有名詞。中英文各15個,每個1分。篇章英漢互譯部分要求應試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和目的語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實于原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確,表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;英譯漢速度為每小時250-350個英語單詞,漢譯英速度為每小時150-250個漢字。漢語寫作與百科知識考試大綱:一、考試方式:本考試采取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法。統一用漢語答題。考試時間為180分鐘。二、試卷結構與分數比例:由百科知識、應用文寫作和命題作文三部分組成,共150分。其中百科知識為分值50分,應用文寫作分值為40分,命題作文分值為60分。三、考試類型:1、百科知識部分要求考生解釋出現在不同主題的短文中涉及上述內容的20個名詞。每個名詞2.5分。2、應用文寫作部分要求考生根據所提供的信息和場景寫一篇450字左右的應用文,體裁包括說明書、會議通知、商務信函、備忘錄、廣告等。試卷提供應用文寫作的信息、場景及寫作要求,由考生根據提示寫作。3、命題作文部分考生應能根據所給題目及要求寫出一篇不少于800字的現代漢語短文。體裁可以是說明文、議論文或應用文。試卷給出情景和題目,由考生根據提示寫作。……詳情>
        • 答:上海外國語大學翻譯碩士考試科目:①101思想政治理論②第二外國語(251俄語二外、252法語二外、253德語二外、254日語二外、255 西語二外、256 阿語二外、257意語二外、258葡語二外、259朝語二外)任選一門 ③641翻譯綜合④841翻譯實踐(英漢互譯)復試:筆試科目名稱:翻譯學綜合能力測試。第二外國語考試范圍說明見招生簡章總章。考試內容范圍說明:一、口譯研究:要求學生有堅實的母語和一門工作外語的雙語基礎和熟練運用雙語的交際能力,了解和掌握一定的口譯專業技巧,初步知曉口譯發展和研究以及與口譯相關的理論知識,同時對當代口譯理論與研究有一定的了解,并有興趣從事口譯科研工作。復試參考書目:1.《口譯教學指南》塞萊斯科維奇等著閆素偉等譯中國出版集團中國對外翻譯出版公司;2.《會議口譯解析》Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外語教育出版社;3.《口譯:技巧與操練》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外語教育出版社;4.《東方翻譯》東方翻譯雜志社。二、筆譯研究:要求學生有堅實的母語和一門工作外語的雙語基礎和熟練運用雙語的交際能力,了解和掌握一定的筆譯技巧,初步知曉筆譯發展和研究以及與筆譯相關的理論知識,同時對當代筆譯理論與研究有一定的了解,并有興趣從事筆譯科研工作。復試參考書目:1.《筆譯訓練指南》吉爾著劉和平等譯中國出版集團中國對外翻譯出版公司; 2.《法律翻譯解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz& Brian Hughes 上海外語教育出版社; 3.《公文翻譯》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外語教育出版社;4.《東方翻譯》東方翻譯雜志社。……詳情>
        • 答:雖然翻譯碩士原則上同等學力身份的考生是可以報考的,但是西南大學翻譯碩士在職研究生報考條件是國民教育序列大學本科或本科以上畢業并取得畢業證書(一般應有學位證書),具有良好雙語基礎的在職人員。因此專科畢業的考生就是不能報考這個學校的翻譯碩士的,可以選擇其他招收同等學力考生的學校。招收同等學力考生除了滿足高職高專畢業學歷后滿2年或2年以上、本科結業生達到本科畢業生同等學力,一般要求提供專業課成績單和參加同等學力加試。……詳情>
        • 答:廣西民族大學翻譯碩士在職研究生(泰語)報考條件是:1、國家承認學歷的應屆本科畢業生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學歷教育應屆本科畢業生)及自學考試和網絡教育屆時可畢業本科生,錄取當年9月1日前須取得國家承認的本科畢業證書。2、具有國家承認的大學本科畢業學歷的人員。3、獲得國家承認的高職高專畢業學歷后,畢業滿2年或2年以上、并達到與大學本科畢業生同等學力,且符合我校同等學力考生要求的人員。4、國家承認學歷的本科結業生,按本科畢業生同等學力身份報考。5、已獲碩士、博士學位的人員。因此應屆本科生是可以報考的,考生每年10月在中國研究生招生信息網進行網上報名,12月參加全國統考,經過初試復試后方可入學。……詳情>
        • 答:廈門大學翻譯碩士在職研究生對于同等學力身份的考生的要求是獲得國家承認的高職高專畢業學歷后滿2年(從畢業后到2019年9月1日,下同)或2年以上,達到與大學本科畢業生同等學力的人員,須同時符合我校規定的以下兩項附加條件:A、已修過6門及其以上的本科專業課程,且成績合格(須提供授課單位教務部門蓋章的成績證明);B、提供CET、GMAT、TOEFL、IELTS、GRE、PETS等相關的英語水平的證明。同等學力加試的科目就是本科專業課程,具體情況考生可以詳詢院校。……詳情>
        • 答:信陽師范學院翻譯碩士英語筆譯專業考試科目:①101思想政治理論②211翻譯碩士英語③357英語翻譯基礎④448漢語寫作與百科知識,復試:寫作與翻譯(含聽譯),同等學力或跨學科加試:①語言學基礎②英美文學基礎。信陽師范學院外國語學院是河南省普通高等學校中較早從事英語本科教育和研究生教育的外語院系之一。現招收英語、日語和商務英語專業本科生,英語語言文學碩士研究生、教育碩士和翻譯碩士專業學位研究生。……詳情>
        • 答:云南民族大學翻譯碩士學費12000元/年,云南民族大學有應用經濟學、哲學、中國語言文學、教育學、歷史學、數學、化學工程與技術、化學、工商管理、藝術學、社會學、民族學、馬克思主義理論、信息與通信工程等一級學科碩士點,同時擁有法律(非法學)、法律(法學)、社會工作、漢語國際教育、英語筆譯、英語口譯、資產評估、工商管理、公共管理、會計專業碩士點。……詳情>
        外事英語
        上海財經大學商務英語
        • 北京站
        • 上海站
        • 山東站
        • 廣東站
        • 河南站
        免费观看欧美大片毛片